Duration: 09:32 minutes Upload Time: 06-08-01 09:11:05 User: T2Darlantan :::: Favorites |
|
Description:
Video Blog 8/1/06 An English (American) to English (British) reference guide so we can all understand each other a little better. (This isn't really that funny, just something I had on a list to do) I kind of sound like Mitch Hedburg in certain parts lol. |
|
Comments | |
Hanzy123 ::: Favorites "take the piss out of" = "mock" "pissed off" = "annoyed" that one you didnt know. i think it might have been a "bread roll", but you didnt describe it well BRITISH SLANG 07-08-07 19:28:15 _____________________________________________________ | |
lukevirgo ::: Favorites I feel I should clear up the knickers thing - I have heard a lot of Americans get it wrong e.g. Jane Fonda on the Jonathan Ross show. UK - US Knickers = Panties Trousers = Pants Pants = Underpants Men do not normally wear knickers :P Btw I think an American biscuit is what we would call a "scone". There is bitter argument across the UK as to its pronunciation, for some it rhymes with "on", for others it rhymes with "own". Personally, my "scone" rhymes with "on". 07-08-09 10:15:55 _____________________________________________________ | |
lamnaa ::: Favorites Scone and sasuage? that sounds wrong but then it is america. Pissed of = Your take like that about england! you have me really piss off! Takeing the Piss = Ah your mother was a lobster and your father was also a lobster. 07-08-09 14:17:50 _____________________________________________________ | |
WhitePawUK ::: Favorites Hi there. That was really cool, but PANTS in England are called TROUSERS not KNICKERS. KNICKERS are PANTIES (woman's underwear). If an English person walked into a shop and asked where the PANTS where, they would be asking for underwear. ;-) Also, to SNOG means to FRENCH KISS, not to just KISS. :-x I hope this little bit of info helps. :-) I look forward to seeing some more of your work. 07-08-10 12:45:54 _____________________________________________________ | |
WhitePawUK ::: Favorites Oh one more thing, why are you using the Union Flag (British Flag's correct name, more commonly known as the Union Jack) when talking about just England. This flag is for England, Scotland, Wales and Northern Ireland, which is why it is called the "Union Flag". If you aren't going to talk about them then please use the St. George's Flag (it's white with a red cross), as it's disrespectful to leave them out otherwise. Big Up To The Masses in Scotland, Waled and Northen Ireland!!! ;-))) 07-08-10 13:04:21 _____________________________________________________ | |
pascaweb ::: Favorites In fact, the correct spanish word for "cigar" is "cigarrillo" (with double r and double l) 07-08-11 20:55:29 _____________________________________________________ | |
starletlovely ::: Favorites fag haha 07-08-12 03:29:53 _____________________________________________________ | |
starletlovely ::: Favorites don't worry i wasn't calling you a "fag" i was just laughing that they call a cigarette a fag 07-08-12 03:30:45 _____________________________________________________ | |
waterystreets ::: Favorites geezer = dude/man/friend i think it means 'old man' in america, funny stuff though, im going on the piss now to pull some birds 07-08-12 15:45:24 _____________________________________________________ | |
rekkolvl80 ::: Favorites when British ppl say "open the bloody door" does that mean like "open the fucking door" in America? 07-08-15 08:35:51 _____________________________________________________ |
Thursday, August 16, 2007
English to English Dictionary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment